Re: これってどう思いますか? ( No.1 ) |
- 日時: 2010/05/26 07:50
- 名前: アクア
- 気持ちもわからないことはないけど、そもそも日本人は建て前を出すのが特徴だからね。
状況を説明するだけで、相手は気持ちをわかってくれると思ってしまうのも特徴。
付け加えておくと、「他に好きな人がいるから・・・ごめんね」というのも、「付き合っている人はいないんだけど、少なくともあなたはお断り」というのと同じ。
間違っているとかの問題ではなくて、日本人の特徴として、本音より建て前というのがあるからこそ、部活で忙しいという断り文句が出てくるのだと思いますよ。
60.239.68.225
|
Re: これってどう思いますか? ( No.2 ) |
- 日時: 2010/05/28 15:16
- 名前: 右耳
- こんにちは。
仰る事はよーく分かります。 体当たりしてくれた相手を振るんだったら自己保身の遠まわしな言い方なんてせずに ハッキリ断りなさいよ!!ってところでしょ? 私も煮え切らない奴だなぁ、とイラッとするタイプです(笑)
でもね、断り文句なんて、どれでも「建前」なのよ。 部活が忙しくなくなれば・・・なんて期待させる余地を残すのは不器用だけれど じゃあ、逆の立場でぜんぜん興味の持てない むしろ嫌悪感を覚えているくらいの人に告白されたとして。 「部活で忙しいし貴方はぜんっぜん私のタイプじゃない! 興味のない人に1分でも時間を使おうとは思えないんだよね。 迷惑だからもう二度と告白はして来ないでよ? っていうかぶっちゃけ私、貴方のこと嫌いだし。」 ・・・なんて、言えないよね?(笑)
建前の反意語は「本音」です。 建前が失礼だというなら、本音で話せということ。 それって、上記のような断り文句を言えってことになります。
友達にしか思えないという断り文句だって 「友達にしか思えない」ことと「恋人にしたくない」ことは、イコールではないですからね。
本音のところは渋々「友達程度の差し障りない付きあいくらいは 一応しておくか」くらいの気持ちかもしれないし。 「女(男)に見られない」のかもしれないし 「告白してきた人の友達が好き」なのかもしれないし 「友達ってことにしておいてキープしておくか」かもしれない。 もちろん本当に「友達にしか思えない」こともあるでしょうけれど それにしたって理由はビジュアル的なことかもしれない。 ウラには別の本音があるのが、ある意味では当たり前なんです。
「勇気をだして告白した」っていうのは、告白された側の事情。 断る方だって心苦しいものです。 だったら振られた側も、相手を思い遣る気持ちがあってもいいんじゃないかな。 そうすれば一歩いい女に近づけるんじゃないかな。 なんて、思います。
113.147.128.84
|