恋愛相談掲示板
恋愛占い > 恋愛相談 > 恋愛相談掲示板 > 過去ログ
fld_nor.gif 私が悪かったのか分かりません。
投稿日 : 2014/04/16 02:48
投稿者 かりん
初めまして。
突然なのですが、現在付き合って半年の彼と、今までで一番大きな喧嘩をしました。

普段から私も彼も気分に波のある方で、
「もし片方の機嫌が悪いときは良くなるようにお互い協力しようね」と言っていたのですが、今日、私が我慢できませんでした。

そもそもは昨日会った際に彼の機嫌が悪く、
少し言い合いのような感じになったのですが
「彼の機嫌が悪いときは何を言っても上げ足とられるだけで無駄だ」と私は考えて、あまり刺激するような事を言わずその場を乗り切りました。

その後、彼が落ち着いてから「ありがとう。ああしてくれてよかった」というような事を言っていたので、まぁ良かったなと思ったのですが・・・

今日会った際にもまた彼の機嫌が悪く、
「どうして?」と聞いたところ「分からない。自分で自分のコントロールが出来ない」と言われ、
「じゃあどうすればいいの?」と言ってしまったのが彼のカンに障りました。

その後「いつも君は俺が機嫌悪かったり具合がよくないときになにもしてくれない」
「物の言い方がキツイ。もっと考えろ」など次々言われ・・・
最後に「君といても楽しくない。気分が乗らない」
というようなことを言われたところで、席を離れて逃げ帰ってしまいました。(カフェに居ました)

これを書いていて、「彼は大人気ないなぁ」と思ってしまったのですが、皆さんはどう思われますか?

もちろん私の目線からの説明なので、実際私に至らない部分も多々あったのかなと思います。
彼とは英語で会話しているため、言い方がキツイというかストレートになってしまったのかなと反省もしています。

先ほど電話して謝りましたが、「これ以上話せない」と言われ一方的に切られてしまいました。

ここまでされたらもう終わりなのかなと思いますが、別れたくないのが本音です。
しかし、これ以上私からアクションを起こしても逆効果のような気もします。

私の言動に非があったのでしょうか?
そして私はなにをするのがベストでしょうか?

アドバイスお待ちしています。

今日の運勢 2025年運勢
 Re: 私が悪かったのか分かりません。(No.3)
投稿日 : 2014/04/17 00:31
投稿者 紫煙
補足、ありがとうございました。

なるほど。

となると、彼にとっても時間や費用、そして勉強の成果をあげなければならない、
という大前提なプレッシャーがあるわけですよね。

おまけに、英語で話そうにも、よくわからないと言った方がいいのかな。

でも、英語に関しては、日本人の方が難しいです。
頭では分かっていても、どうしても日本語翻訳すると、不自然になりかねません。

彼が「ビジネスライク」という言葉を使っているのは、そのような日本人には
なかなか難しい表現力が求められているからではないでしょうか。

日本語は、言葉、文字、そのものに意味がありますが、外国語のほとんどは
意思伝達記号です。
これの極端なものが、ハングル語でしょうね。
聞いた話によると。

彼に、日本人には表現が難しい、という事を話しましたか?

お互いに異国にいて知らない人たちに囲まれているわけですから、どうしても
知っている人に頼りたくなります。
その相手が、「教科書のような問答」をされたら、確かに「ビジネスライク」と
感じるかもしれません。

案外、こういうちょっとした表現を間違えて使ってしまい、彼の機嫌を損ねているのかもしれませんね。

とにかく、ちゃんとお話しをしましょう。
 Re: 私が悪かったのか分かりません。(No.2)
投稿日 : 2014/04/16 22:23
投稿者 かりん
>紫煙さん

ご丁寧な回答をありがとうございます。
英語で会話している点で状況の説明が抜けておりました。すみません。

私は現在海外で生活しており、この国は私と彼、どちらの母国でもありません。
お互い勉強のために留学している身です。
英語力は二人とも日常会話に支障はありませんが、レベルで言うと私の方が少し上かな、という感じです。

>確かに、彼の言動は「大人げない」行動ですが、所詮男なんてそういう生き物です。

この一文で「なるほど、そういう考え方もあるんだな」と思いました。
彼が少し年上のせいもあり、私はいつも「なんで彼は寛容になれないんだろう?男らしくできないんだろう?」と思ってしまっていたので・・・
その点は私の間違いだったなと反省しております。

>今、彼も冷静になってはいないでしょうから、何を言っても無駄でしょう。
でも、明日、明後日ぐらいに、また連絡をしてみればいいのでは?

そうですよね・・・私もそう思います。
彼は怒っても騒いだりするタイプではないのですが、多分冷静な判断が出来ない状態だと思いますので・・・。
明日になってもまだ連絡がこないようでしたら再度連絡を入れてみようと思います。

ちなみに、彼には「言い方がキツイ」というより「ビジネスライク」、つまり冷たいと言われました。
以前、「君が本当に僕を好きなのか自信がない」というようなことを言っていたことがあるので・・・私ももう少し態度を改めないといけないですね。。

 Re: 私が悪かったのか分かりません。(No.1)
投稿日 : 2014/04/16 18:56
投稿者 紫煙
こんにちは、かりんさん。

彼と英語で話しているという事は、彼は異国の方なのでしょうね。
英語で会話という部分から、日本語に堪能ではない、と推測しますが。
となると、日本の文化・習慣・慣習・季節・その他もろもろ日本文化に馴染めていないのでは?

彼がどのような立場なのか(例えば、学生とか、研究職とか、サラリーマンとか)
によっても、日本人と交流する上でのストレスはあると思います。

もちろん、かりんさんが実は海外にいて、かりんさんが外国人だというのであれば
また話は違いますが。

海外の方とお付き合いをする上で、気を付けなければならないことは、
文化の違い、宗教の問題、価値観の違い、そして最も気を付けなければいけないことは
「受験英語を話さない」という事ですね。

例えば、私は中学生でmust=have toであると習いました。
かりんさんならば、ご存じでしょうが、mustとhave toでは、同じ「~しなければならない」と訳しますが、
使う場面が全く違うので、下手にhave toを使うと、喧嘩になります。

nativeが使う英語は、生きた英語なので、受験のために習った英語は、まず通用しません。
また、英語と米語とカナダとオーストラリアとか、地域によっても微妙に。。。


さて、そういった訳で、英語を話す際には、どの様な表現が的確なのかを
彼に聞くしかないです。
いま、かりんさんは「英語が話せる」状態でしょう。
でも、そこで敢えて「教えて」という方面からのアプローチをすれば、
こういう喧嘩になる前に、お互いに「言語の違い」「表現の違い」があることを
認識できるのではないでしょうか。

欧米の方々は、食生活からして日本にはなじめず、またこの時期は精神的に
おかしくなる時期です。
5月病ってあるではないですか。
これは、受験勉強や就活などで気が張っていたのに、4月に入学・入社をして
目標を失い、自律神経が不具合を起こすものですが、彼にも似たような
症状があるのかもしれません。

もし、彼の母国にいるのであれば、欧米人は日本人に比べてキレやすいです。。。
アメリカなんざ、気に食わないと銃を取り出しますからね。。。
農耕民族の日本人と、狩猟民族の欧米人では、そもそもの遺伝子が違うのですから
そこを考えないと。

彼が、もし日本に来て漠然とした不安を持っているのであれば、それを察して
上げる必要があるし、もし、彼の国にいるのであれば、日常的に彼にもわからない
プレッシャーがあるのかも知れません。

確かに、彼の言動は「大人げない」行動ですが、所詮男なんてそういう生き物です。

お互いに、気分にムラがあるタイプなのでしたら、座禅とか瞑想とかを一緒に
やってみるのもいいかも。
アロマとかになると、お金がかかりますが、座禅とか瞑想はどこでもできるし、
道具もいらないし。

今、彼も冷静になってはいないでしょうから、何を言っても無駄でしょう。
でも、明日、明後日ぐらいに、また連絡をしてみればいいのでは?
彼が「言い方がきつい」と言っているのですから、日本人は英語の表現が苦手だ、
と伝え、教えて♪とお願いしつつ甘えてみてはいかがでしょうか。

Your speaking is tight.なのかYou have a sharp tongue.と言われたのかわかりませんが。。。

- WEB PATIO -